「阿嬤,我英語都不會。」
「那,你就在答案紙上寫『我是日本人』。」

「可是,我也不太會寫漢字。」
「那你就寫『我可以靠平假名和片假名活下去』。」

「我也討厭歷史……」
「那就在答案紙上寫『我不拘泥於過去』。」



就因為昭廣與阿嬤這段可愛到不行的對話,

早在電影上映前,我便到處嚷嚷我很想看這部片。

可進了戲院後,我一邊看一邊不免擔憂心虛,
因為答應跟我同行的兩位電影愛好者,眼光向來挺犀利...
(其實...是嘴巴犀利,傳說中的刀子嘴。)

還好,傳說畢竟是傳說,
刀子嘴終究隱藏了一顆會崩潰的豆腐心,
影片快結束之際我有偷偷撇到這兩個人,
一個眼淚抹不停,一個則大概拼命忍著,不敢隨便發出聲:)
這部片對他們而言應該算過關了吧?
票錢沒花冤了,嘿嘿嘿...

我自己則對這類型的劇情有很強的免疫力,
可能是因為自己沒有劇中人物的生長環境,
我也不是阿嬤帶大的孩子:P
不過我看韓版的「有你真好」,卻會哭到要跑去偷洗完臉後才敢把臉面向爸媽耶:P
為什麼呢?
可能因為「有你真好」最後灑了一個大狗血吧,
傾向以陽光、正向能量展現全劇的佐賀阿嬤卻只在原地大喊,
如果昭廣最終又折了回去,我的眼眶或許就能更濕潤到把眼淚給擠了下來。

不搞悲情手法其實也還OK啦,
只是我嫌它幾場鏡頭幾個角色的肢體動作、說話聲調稍微誇張明顯了些,
過於戲劇,以致感覺上有點失真,
也許,刻意抬高的聲調還有豐富到誇張的肢體表情,就是部份日本影片的特色...
那個年代的人情味兒,彷彿就像大海中的鮮魚在我腦袋裡噗滋噗滋地躍動散開啊...)

這一次的電影,我沒有特別喜歡,也沒有說不喜歡,
看完就只覺得平平囉,不過那純粹是對我個人而言^^"
對一些曾經歷過相同成長背景的朋友來說,
也許會如他們所講的:"這片,如果是一個人坐在戲院裡看,會哭死吧..."




arrow
arrow
    全站熱搜

    kalaok 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()